sábado, 6 de noviembre de 2010

GOSTO DE ANDAR CON A MINHA TRISTEZA

Por estas ruas caminho cabisbaixo.
Sobre os meus ombros a chuva cai
                                          lentamente,
as multidóes sem rosto,
sem nomes,
apuran meus passos,
porém eu náo levo pressa.
Eu gosto de andar con a minha tristeza
debaixo de garos
sem abrigos,
sem guarda - chuvas,
sentar-me na beira das calcadas
es esperar o retorno da luz.

ORLANDO MATERAN ALFONZO
Poema traducido al Portugués


ME GUSTA ANDAR CON MI TRISTEZA

Por esas calles camino cabizbajo.
Sobre mis hombros la lluvia cae
                                 lentamente,
Las multitudes sin rostros,
Ni nombres,
Apresuran sus pasos,
Pero yo, no llevo prisa,
Me gusta andar con mi tristeza
Bajo la lluvia,
Sin abrigos,
Sin paraguas,
Sentarme en los bordes de las aceras
A esperar el regreso de la luz.

ORLANDO MATERAN ALFONZO

1 comentario:

  1. Un corto poema con mucho calibre.
    Hay más realidad en la tristeza que en la efímera alegría.
    felicidades.

    ResponderEliminar