DESORDENADO
Bachi Lúquez
Por Jerónimo Castillo
Concurrir al mundo poético de Bachi Lúquez, constituye todo un
desafío y un agradable paseo al buen gusto literario.
Con el libro que hoy nos presenta, “DESORDENADO”, editado por
Editorial Utopías de la Ciudad de Buenos Aires, en mayo de 2017,
demuestra que ese primer premio por su poesía otorgado en
Córdoba, allá por 1960 y el segundo, esta vez en España, en el
2005, la poesía de Lúquez no ha pasado desapercibida en los
centros literarios.
Hoy nos invita a recorrer las páginas de este libro, llevándonos en
las 150 que contiene la obra, por un inusual camino de
formalidades informales, donde el escritor camina entre la
estructura formal y la libertad, tanto de palabra como de
pensamiento. Sólo así se entiende que no podamos hablar de la
poética de Bachi Lúquez en exclusiva, dado los trabajos en prosa
que acompañan la poesía del libro.
Razón ésta por la que el autor ha nominado su obra con el
nombre de “DESORDENADO”, aunque nos expresa que estuvo tentado de
llamarla “AMONTONADOS”, porque –nos confiesa-, que el libro es producto
de
muchas etapas de su vida, de retrocesos en los recuerdos donde se
muestra
un narrador de estilo, y luego inserta su trabajo ficcional, ya poético,
ya
prosístico.
En emparentamiento del libro con su propia vida, es notable. Como en
una obra de teatro, Bachi Lúquez pone voz a sus personajes, situaciones,
diálogos, los hace vivir con la misma vitalidad que han tenido sus
pasos. Los
muestra andariegos, trashumantes, de ponerle el pecho a la vida en la
misma
forma que el propio autor lo ha hecho.
En alguna medida, cada vez que hemos leído un libro, encontramos que
en su mayoría tienen un encuadre temático, temporal, estructural,
siguiendo
ese hilo conductor que se configura en el leit motiv de la obra, que
hace que
vayamos caminando por su contenido desde el comienzo hasta el fin, con
la
esperanza de haber comprendido la intencionalidad del autor.
En esta obra, la lectura no tiene esa exigencia, y tanto puede leerse
del
principio al fin, o comenzar por el final, existiendo también la
posibilidad de
abrirlo caprichosamente donde sus páginas lo deseen, y leer lo escrito
con total
independencia del resto.
Bachi, saltimbanqui de la vida y de la escritura, nos
desorienta cuando lo
desea, nos llena de placer con el fruto de su pluma, donde
vemos que a veces
escribe con la afectación intelectual que le reconocemos,
logrando un vuelo
lírico y filosófico, en uno u otro género, al que rendimos
la mayor de las
enhorabuenas, y a veces se refugia en su interior y escribe
con el corazón desdeñando la elaboración intelectual.
__________________________
ROMANCERO GENERAL EN QUE SE CONTIENEN
TODOS LOS ROMANCES QUE ANDAN IMPRESOS
AORA NUEVAMENTE – Añadido y enmendado
Por Jerónimo Castillo
Estamos ante una obra bibliográfica de envergadura,
que en sus dos tomos ocupa casi las dos mil páginas,
entre el estudio de introducción de Antonio Carreira,
los romances insertos en forma fascimilar y la segunda
parte del estudio colocada al final de su segundo tomo,
conteniendo notas a los poemas y bibliografía, con su
primera edición en el Año 1604, y Licencia, en Madrid,
por Juan de la Cuesta, quien aclara que se vende en
casa de Francisco López, como bien podemos leer en
el gráfico de su portada.
Esta nueva edición ha sido posible gracias al aporte
del FRENTE DE AFIRMACIÓN HISPANISTA, A.C.,
con sede en la ciudad de México, dando término a la
faena de impresión por Gráficas Dehon (Torrejón de Ardoz) el 16 de
octubre de
2018, con diseño y maquetación de Jesús C. Cassinello.
La coordinación de esta monumental obra bibliográfica, ha quedado
a cargo del escritor José Julián, Labrador Herraiz, titular de
CANCIONEROS Y
ROMANCEROS FAH, quien, desde Moaldes, Pontevedra, España, ha
procedido a la distribución de los tomos del ROMANCERO GENERAL.
Si bien nos hemos dejado llevar por el paratexto de ambos tomos,
con fascimilar portada de su primera publicación de 1604, que denota el
buen
gusto del actual diseñador, nos detenemos en los datos biográficos de
quien ha
tomado a su cargo, a modo de prólogo, el introito de la obra, esto es
Don
Antonio Carreira, nacido en 1943, según nos informa la primera solapa, y
es
doctor en Filología Románica por la Universidad Complutense de Madrid,
habiéndose desempeñado como profesor visitante en universidades europeas
y americanas, entre las que se nombran: De California, en San Diego y el
Colegio de México, dando asimismo noticias de varias de sus
publicaciones
(Viajeros por León – 1985; Estebanillo González – 1991; Nuevos poemas
atribuidos a Góngora – 1994; edición crítica de los Romances de Góngora
–
1998; Gongoremas – 1998; Poesías Completas – 1999; Obras Completas de
Góngora – 2000; Biografía de Julio Caro Baroja – 2007, finalizando su
producción en el 2015 con A vueltas con el exilio), lo que nos permite
afirmar
que estamos ante un estudioso de la lengua, en especial de la producción
romancera del castellano, donde nos da muestras de su afición a la obra
gongoriana, sin desdeñar los demás cultores del género desde la mención
morisca hasta bien entrado el Siglo de Oro.
El estudio de Carreira pone una fecha inicial, mencionando que, en
1948 Menéndez Pidal, publicó un breve artículo titulado “Sobre el
Romancero
Nuevo”, para diferenciarlo del viejo que en sucesivas ediciones había
comenzado por los siglos XV y XVI, dando nombres de quienes fueron los
responsables de estas reproducciones.
El Romancero Nuevo, que le da título al primer capítulo del estudio
del prologuista, viene a ser el latiguillo que habrá de usarse para
diferenciar
épocas y autores, y, según nos ilustra, fueron las publicaciones
anteriores
tomando forma de a poco, pasando de ser hojas sueltas a cuadernillos,
para
finalmente transformarse en verdaderos tomos del romancero. También nos
hace saber que no todos los autores se daban a conocer, o colocaban sus
nombres al terminar sus trabajos, por lo que de igual forma se han
incorporado
a esta obra magistral, sirviendo, como es de suponer, de consulta con la
advertencia de que no siempre hay una documental que avale lo aquí
publicado, pero, al igual que la tradición oral sirvió para conocer los
romances
moriscos y posteriores, normalmente llevados por los juglares que
recorrían las
cortes peninsulares, también los manuscritos sin firma fueron el
material por el
cual pudo saberse de la expresión escrita de esas primeras épocas de
recopilación.
Sería demasiado ambicioso querer resumir la cantidad de
información que los tomos contienen, ya en sus primeras 120 páginas del
primer tomo, ya en las 350 páginas con que cierra la obra el segundo
tomo, y
sin adentrarse en los romances que en fascímil constituyen el cuerpo
central de
la obra.
Material de consulta; no cabe otra definición, y es lo que hay que
tener en cuenta cuando debamos abrevar al conocimiento de la raíz
románica
de nuestro idioma. Nadie intentará una lectura de corrido, pero lo que
es
importante para tener en cuenta, es que el material está, y del
contenido
debemos incorporar la idea de su existencia, pues quienes desean indagar
sobre las nacientes de nuestro lenguaje hispano, contamos con este
inapreciable aporte, que debemos agradecer al doctor Antonio Carreira,
al
coordinador de la obra, Don José Julián Labrador Herraiz, al respaldo
económico del editor: el FRENTE DE AFIRMACIÓN HISPANISTA, A.C., y de
todos aquellos que han trabajado y colaborado en la concreción de tan
importante publicación.
No hay comentarios:
Publicar un comentario